Глаза любимой с солнышком не схожи,
и алых губ её красней коралл,
со снегом не сравнить оттенок кожи,
а волос чёрный жёсток, как металл.
Есть много роз дамасских - белых, красных -
на щечках роз тех я найти не смог.
Есть ароматов множество прекрасных,
но запах милой так от них далёк!
Люблю её я слушать, понимая,
что музыка звучит совсем не так.
Не видел я, богини как ступают -
тяжёлый у моей любимой шаг.
Но я клянусь: она не хуже, нет,
любой, кого перехвалил поэт!
----------------------------------------------------------
Подстрочный перевод А. Шаракшанэ.
Взят из книги "Уильям Шекспир. Сонеты",
Санкт-Петербург, изд. "Азбука-классика", 2004 год.
_________________________________
Глаза моей возлюбленной совсем не похожи на солнце;
коралл гораздо краснее, чем красный цвет её губ;
если снег - белый, то почему тогда её груди бурого цвета;
если волосы сравнить с проволокой, то у неё на голове растет чёрная проволока.
Я видел дамасские розы, красные и белые,
но никаких роз я не нахожу в её щеках,
и есть ароматы приятнее,
чем дух, исходящий от моей возлюбленной.
Я люблю слушать, как она говорит, и все же мне хорошо известно,
что у музыки гораздо более приятный звук.
Признаю, что никогда не видел, как ходят богини,
моя же возлюбленная, когда ходит, тяжело ступает по земле.
И все же, клянусь небом, я полагаю, что моя любовь не уступит красотой
любой женщине, оболганной фальшивыми сравнениями.
----------------------------------------------------
Му mistress eyes are nothing like the sun;
Coral is far more red than her lips red:
If snow be white, why then her breasts are dun;
If hairs be wires, black wires grow on her head.
I have seen roses damaskt, red and white,
But no such roses see I in her cheeks;
And in some perfumes is there more delight
Than in the breath that from mу mistress reeks.
I love to hear her speak, yet well I know
That music hath а far more pleasing sound:
I grant I never saw а goddess go;
Му mistress, when she walks, treads on the ground.
And уet, by heaven, I think my love as rare
As any she belied with false compare.