|
| Роберт Фрост
Чтоб вышла песня
Был ветер не обучен пенью
И, необузданно горласт,
Ревел и выл, по настроенью,
И просто дул во что горазд.
Но человек сказал с досадой:
Ты дуешь грубо, наобум!
Послушай лучше - вот как надо,
Чтоб вышла песня, а не шум.
Он сделал вдох - но не глубокий,
И воздух задержал чуть-чуть,
Потом, не надувая щёки,
Стал тихо, понемногу дуть.
И вместо воя, вместо рёва-
Не дуновение, а дух -
Возникли музыка и слово.
И ветер обратился в слух.
Перевод Г. Кружкова
`Ветер`
Борис Пастернак
`Я кончился, а ты жива.
И ветер, жалуясь и плача,
Раскачивает лес и дачу.
Не каждую сосну отдельно,
А полностью все дерева
Со всею далью беспредельной,
Как парусников кузова
На глади бухты корабельной.
И это не из удальства
Или из ярости бесцельной,
А чтоб в тоске найти слова
Тебе для песни колыбельной.
лариса миллер
концерт для ветра и берёз...
в ударе ветер-виртуоз,
смычки берёз подвижней ртути,
и под ликующее tutti
летит листвы сплошной поток.
и снова шорох, шепоток.
всё то, чем осень одержима,
играют нынче без нажима,
любой порыв слегка гася,
прекрасно зная, что не вся
в нём жизнь. и музыка простая
звучит, себя перерастая.
1985
Гениально!
Андрей Белый
Поет облетающий лес
Поёт облетающий лес
нам голосом старого барда.
У склона воздушных небес
протянута шкура гепарда.
Не веришь, что ясен так день,
что прежнее счастье возможно.
С востока приблизилась тень
тревожно.
Венок возложил я, любя,
из роз - и он вспыхнул огнями.
И вот я смотрю на тебя,
смотрю, зачарованный снами.
И мнится - я этой мечтой
всю бездну восторга измерю.
Ты скажешь - восторг тот святой
Не верю!
Поёт облетающий лес
нам голосом старого барда.
На склоне воздушных небес
сожженная шкура гепарда.
Андрей Белый, поет Елена Фролова
|
|