|
|
Нина Ивановна Филатова
Волшебный праздник для глаз
|
| Уильям Шекспир (Перевод С Маршак)
Сонет 5
Украдкой время с тонким мастерством
Волшебный праздник создает для глаз.
И то же время в беге круговом
Уносит все, что радовало нас.
Часов и дней безудержный поток
Уводит лето в сумрак зимних дней,
Где нет листвы, застыл в деревьях сок,
Земля мертва и белый плащ на ней.
И только аромат цветущих роз -
Летучий пленник, запертый в стекле, -
Напоминает в стужу и мороз
О том, что лето было на земле.
Свой прежний блеск утратили цветы,
Но сохранили душу красоты.
|
|
Вакансии для учителей
|
|
|
|
|
Copyright © ПроШколу.ру
2007-2024. Все права защищены.
|
|
|
|
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.
|
|
|
|
Поиск по порталу
|
|
| ▫ Спасибо, Нина Николаевна, за содержательный комментарий. Ссылка ваша многое поясняет. Сдвиги - вещь коварная, случаются редко, но бывают. Иногда и слух не помогает, как в песне `Дучше нету того цвету` или в стихотворении про пятнадцать дочерей, то есть союзных республик.
▫ К сожалению, провокаторы войн тоже на всех углах
кричат, что уж они-то, и именно они, и хотят мира,
а не те, кто ...
Так что мир миру рознь в мире людей. ▫ 6138762-a151550 ▫ 5063196-a151550
Спасибо, Дима! ▫ Славные Женщины! Вызывают восхищение!
Спасибо!
Посчастливилось в 2018 году побывать в Вашингтоне в музее Космонавтики.
Видели много экспонатов. Жаль, самолет не сфотографировала и уже не помню.
https://proshkolu.ru/user/goncarova/file/6532576/
▫ Спасибо!
Как интересно!
|
|
|
|
|