Карпаты - общеславянская прародина - Игорь Иванович Бабанов
https://proshkolu.info/


Логин

Регистрация
Пароль
Забыли пароль?
http://proshkolu.info/

  О портале   Реклама   ТОП-100 школ   ТОП-100 участников   Рейтинги `Источника знаний`  

http://totaltest.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50 (edited)

https://ginger-cat.ru?from=proshkolu

https://diso.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50

https://mogu-pisat.ru/kurs/uchitel/?SECTION_ID=&ELEMENT_ID=1759325



ГЛАВНАЯ

ВСЕ ШКОЛЫ

НА КАРТЕ

КЛУБЫ

КОНКУРСЫ

БИБЛИОТЕКА

ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ

ПОМОЩЬ











Игорь Иванович Бабанов


КАБИНЕТ

ФАЙЛЫ

БЛОГ

ДРУЗЬЯ

ШКОЛЫ

ОБЩЕНИЕ

НАСТРОЙКИ

ЗАКЛАДКИ
Вы здесь:  Игорь Иванович Бабанов / Блог / Карпаты - общеславянская прародина


ЗАПИСЬ #2126

КОММЕНТАРИИ (0)

ОБСУДИТЬ

В ЗАКЛАДКИ


28 октября 2020, 02:50, автор - хозяин блога
Игорь Иванович Бабанов

Карпаты - общеславянская прародина

Карпаты - общеславянская прародина
Руской была 'мь и буду, Руска моя мати,
За Руского молодца хочет мя отдати.
Чужей матери сынов я не потупляю,
Но к Руской моей крови большу любовь чую;
Всегда, вездЪ, по Руски я буду спЪвати,
А всЪх Руских молодцов буду чаровати.
Очарую каждого Рускима словами,
А всЪх серца наполню Рускими чувствами.
ВсЪх Руской мамы сынов серца очарую,
Дабы ся любили, як я их любую.
Пока дух во мнЪ живет, буду ворожити,
Должны Руски молодцы Русчизну любити.
Старый Бескид, наше дЪдо, он мнЪ поворожит,
Он чародЪйный огень до серца положит;
Будут серца любящи любовью горЪти,
При том огнЪ небесном мы будем ся грЪти.
При том сердечном огнЪ пЪснь будеме пЪти,
ВсЪ в соединеньи друг друга любити.
Русска мене родила мати моя мила,
От мамы розлучит гроб и могила
Народные песни Галицкой и Угорской Руси. Собрание, составленное Профессором Русского языка и Словесности в Львовском Университете, Я.Ф. Головацким. Чтения в Императорском Обществе Истории и Древностей Российских при Московском Университете: 1863. кн. 3 и 4; 1864, кн. 1, 3 и 4; 1865, кн. 4; 1866 кн. 1 и 3; 1867, кн. 2; 1870. кн. 3 и 4; 1871, кн. 1, 2 и 4; 1872, кн. 1-4; 1876, кн. 1-3; 1877, кн. 2
http://www.runivers.ru/lib/book8180/
Только на Карпатах русская историческая наука может найти твердую почву для обьяснения начал Киевской государственности - Иван Порфирьевич Филевич (1856-1913) - русский историк и публицист. Родился в семье сельского священника. Образование получал на историко-филологическом факультете Петербургского университета. В 1890 году защитил магистерскую диссертацию - Борьба Польши и Литвы-Руси за галицко-владимирское наследие. Дважды ездил в командировку в Австро-Венгрию, где ознакомился со свидетельствами о русском населении в Венгрии и Трансильвании, а также посетил предположительно русское поселение близ Германштадта. Материал, собранный во время поездок, послужил основой для докторской диссертации - История древней Руси. Т. I. Территория и население. Потом Филевич занялся изучением истории Карпатской Руси. В 1902 году он начал издавать Обзор новейшего периода галицко-русской жизни. 1772-1900...Филевич выступал против революционных и сепаратистских идей, в частности против украинского движения. Уделяя большое внимание изучению проблем малорусских окраин Империи, он пришёл к выводу, что главную опасность этого движения составляет не столько распространение идей сепаратизма среди народа, сколько его демонстративное значение для внешних врагов России. В 1912 году, в своём докладе на заседании петербургского Западно-русского общества на тему Украинофильство как фактор разложения России, Филевич предположил, что украинское движение может быть использовано Австрией в будущей войне против России
6594932-06341f741d491574.jpg

И.П. Филевич. История древней Руси
...Под древней Русью мы разумеем ту часть славянского целого, с которою русское имя, как обозначение земли и народа, было наиболее крепко связано с самого начала исторической эпохи. В этом случае древняя Русь представляет для нас факт этнографический, как коллективное обозначение известной части славянских колен. Определить обьем этой части и взаимное отношение составляющих ее элементов - вот задача изследования, предлагаемого в настоящем вводном томе (Предисловие, с.IX)
Автор. Варшава 29 фев. 1896 (Предисловие, с.X)
...Все отмеченные указания на русский элемент в Карпатах и за Карпатами остались неизвестными русской науке, усердно продолжавшей скитания по отдаленному европейскому северу, северо- и юго-востоку.
С 20-х годов вопрос о Карпатской Руси проникает и в нашу науку, на первый раз случайно и, по-видимому, мимолетно, но в действительности уже не сходит с ея страниц. Развитие этого вопроса в нашей науке весьма интересно и потому не лишне будет отметить главнейшие моменты. Такое разсмотрение во многом поможет уяснению обьема и характера самого вопроса, а следовательно, и предстоящей нам задачи.
Впервые на него наткнулся П.И. Кеппен, попавший случайно в 1822 году в дунайское Залесье и нашедший там горсточку каких-то славян. - Он занялся даже ими, но затем забыл, хотя и отметил их в своем историческом плане ученого славянского путешествия, появившемся в «Библиографических Листах». Когда же через 20 лет подневольный житель Одессы, Н.И. Надеждин повторил путешествие Кеппена в Трансильванию (сведомый о его плане) и стал разыскивать тех славян, ему указали лишь одни свежие славянские могилы (А. Кочубинский. Дунайское Залесье. с.48).
Таким образом научное преемство мысли о Карпатской Руси установляется несомненно от Кеппена к Надеждину. Но в этой цепи недостает еще одного звена - Венелина, который в Москве был представителем Карпатской Руси во плоти, и был, повидимому, в близких отношениях с Надеждиным (к Надеждину - первому - отправился Венелин из Университета, по получении аттестата. - Древн. и нын. Словене. Биография Венелина. с.49).
Нельзя допустить, чтобы угро-русс не разсказывал Надеждину о своей родине, как равно нельзя допустить, чтобы Надеждин не интересовался этими разсказами. Быть может, Надеждину была даже известна венелинская рукопись об Угорской Руси, если, даже на взгляд акад. Куника, замечания Венелина об Угорской Руси представляют «единственное сносное из всех его писаний». Мы склонны приписать знаменитому Гуце (такова действительная фамилия Ю.И. Венелина) некоторую долю влияния в том, что славянские могилы в Трансильвании не оказались для Надеждина немыми.
25 марта 1839 умер в Москве представитель Карпатской Руси; к 40-м годам относятся блестящие статьи Н.И. Надеждина по вопросу о началах русского имени и русского племени и о значении Карпат в этих отношениях. В торжественном заседании Одесского общества любителей истории и древностей 4-го февраля 1840г. Надеждин произнес речь, в которой указал предстоящие обществу научные задачи: изучать Новороссию не только в мертвых и немых ея остатках, которыми усыпана поверхность, упитаны недра наших степей, но и в дышащих, говорящих памятниках национальности народов, жизнью которых наполнялись эти степи (Торжеств. заседание. Одесса 1840, с.34).
Не малая роль, по мнению Надеждина, принадлежала здесь с отдаленной древности и русскому племени. Надеждин вкратце проследил эту роль, развернув перед слушателями картину, исторически обоснованный фон которой - IX в. - теряется в «сером мраке, окружающем колыбель первоначального заселения Европы». Обозрев громадное пространство от гирл Дуная до устья Риона, от хребта Балканского до хребта Кавказского, Надеждин закончил указанием на особенно важное значение Дуная в исторической жизни нашего племени. Через два года, вернувшись из путешествия по славянским землям, Надеждин прочитал в торжественном заседании того же общества (22 марта 1842) свой Отчет о путешествии. Здесь он открывал русской науке новый мир славянского юга, связанный с русским югом неразрывными историческими связями с древнейших времен, но к сожалению, до сих пор у нас русских не только совсем неизвестный, но даже считавшийся как бы недостойным известности. (с.7-9)
Важные указания на постепенное образование Руси Надеждин представил в своей знаменитой речи 4 февр. 1840г. в одесском обществе; но это была речь, а не изследование. Надеждин писал ее, правда, «своего ради отечества русския земли», как обозначено в эпиграфе, но скорее ad monendi, чем docendi gratia (т.е. ради упоминания, а не изучения). Мы видели уже, что, начав с дальнего востока - с Подкавказья, Надеждин неуклонно влечется к Дунаю, к тому Дунаю, который доныне по всему безпредельному пространству земли русской величается родным Дунаем. След русской жизни, трепетание русского духа, отзвук русского имени, где бы ни замечались, ни с какой, однако, территорией не казались Надеждину так органически связанными, как с дунайско-карпатской. Только здесь мог представлять себе Надеждин русское племя в связи с славянском родом, в той связи, на которую так ясно указывает начальная летопись и живо сохранили до сих пор предания народные.
Здесь и нигде более!
Надеждин высказал это не только с необыкновенной силой убеждения, но и указал путь, которым факт этот может быть констатирован научно. - Географическая номеклатура не только сопредельных с нами Молдавии и Валахии, но даже Трансильвании и Венгрии, почти вплоть до Дуная во всю длину течения его по Паннонии, под толстым слоем румынского и мадьярского наноса, скрывает основной кряж - мало того славянский - собственно и именно русский! Развить это - смею сказать - неожиданное, для нас особенно драгоценное, я предоставляю времени и времени, находя, что в таком щекотливом пункте, больше чем где либо, должна иметь приложение мудрая речь стариков: festina lente (т.е. спеши медленно). (Отчет, 545). (с.36-37)
И.П. Филевич. История древней Руси: Т.1. Варшава: тип. Ф. Черпака, 1896-1897. 383с.
vk.com/doc399489626_502897185
http://feb-web.ru/feb/izvest/1896/02/962-392.htm
6688188-7ef56eccd5ff1b83.jpg

…В 1889 проф. Ф.И. Успенский высказал между прочим следующее: „И теперь уже можно сказать, что древнейшее существование русского населения на Дунае перестает быть ученой теорией или патриотическим увлечением. Известия летописи о русских городах дальних и ближних более не должны быть признаваемы за праздный вымысел. По-немногу накопляется материал, которым невозможно пренебрегать. Нельзя при этом не пожелать, чтобы славяно-русская филология обратила свое внимание на те остатки русской речи и русского населения, которые путешественники видели в Трансильвании еще в начале настоящего столетия”.
...Только на Карпатах русская историческая наука может найти твердую почву для обьяснения начал Киевской государственности. (Считаю не лишним напомнить. соображения проф. Кочубинского: Если необходимо признать особенную фонетическую и формальную близость словацкого наречия чешского языка к наречиям русского языка. то справедливо видеть в речи бедных обитателей Карпат звено, связующее языки крайних славян запада и востока - Чехов и Русских. Если с другой стороны, принять во внимание, что современное словацкое наречие представляет в известном смысле собственно чешское наречие в его древнейшей форме, XI-XIIIв., то можно даже допустить, что чешско-словацко-русский язык есть говор одной обширной народной семьи, члены которой связаны между собою более тесными узами, чем кто либо из них с своими соплеменниками на севере и юге. - Зап. Новор. Ун. XIII, 123. Тоже у Гедеонова: без пособия чешского языка нельзя обойтись для уразумения древне-русских памятников; древне-чешские памятники не требуют знания русского языка (Вар и Р, 313)).
Всестороннее обследование древнего Киевского периода до Смерти Владимира Святого может дать, думается мне, очень много прямых исторических указаний, подтверждающих предлагаемую мною мысль...
Иван Порфирьевич Филевич (1856-1913). Угорская Русь и связанные с нею вопросы и задачи русской исторической науки. Памяти Юрия Венелина. Варшава, 1894, 32с. - Отрывки настоящей заметки были читаны на IX Археологическом сьезде 1893г., в 70-летнюю годовщину прибытия Венелина в Россию
vk.com/doc399489626_502898304


Главным результатом научной деятельности Георгия Геровского стал выход обширнейшей статьи Язык Подкарпатской Руси (1934), подготовленной в процессе изучения им по заданию Чешской Академии Наук русинских диалектов Подкарпатской Руси и Пряшевщины (русинской этнической территории в Словакии). К работе прилагалась детальная диалектологическая карта региона
...Подкарпаторусский диалект относится к единому языковому образованию, называемому русским языком, диалекты которого занимают великую восточно-европейскую равнину к северу от Карпат.
Русский язык состоит их трех основных диалектов или диалектных групп: 1. северо-восточный или великорусский; 2. южно-русский или малорусский и 3. западный или белорусский, являющийся в определенном смысле связующим звеном между двумя предшествующими диалектами.
Карпаторусский диалект относится к южнорусской или малорусской группе, с которой его связывают общие языковые особенности...
...Подкарпаторусский диалект характеризуется некоторыми особенностями, не известными ни одному из других малорусских диалектов...
...Перечисленные особенности, характерные только для подкарпаторусского диалекта и не представленные в других малорусских диалектах и даже находящиеся в противоречии с их основными чертами, позволяет сделать вывод: что подкарпаторусский диалект является самостоятельным диалектом южнорусского типа. Он не может быть включен ни в одну из научно признанных групп малорусских говоров и должен быть признан особым диалектом наряду с другими диалектными группами
...Галицкий вариант украинского языка пронизан многочисленными полонизмами и своим произношением, формами и словарным составом резко отличается не только от русского литературного языка, но и от подкарпатской народной речи...
Георгий Юлианович Геровский. Язык Подкарпатской Руси. Книга в формате PDF (5.8 Мбайт). Приложение к книге – карта говоров Покарпаткской Руси в формате PDF (0.9 Мбайт)
http://zapadrus.su/bibli/arhbib/1222-georgij-yulianovich-gerovskij-yazyk-podkarpatskoj-rusi.html



ОБСУЖДЕНИЕ


Комментариев пока нет

Прокомментируйте!

Выскажите Ваше мнение:

Зарегистрироваться



Вакансии для учителей









  Copyright © ПроШколу.ру 2007-2024. Все права защищены.   О проекте | Реклама | Статистика | Контакты | Translate
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.

Поиск по порталу













Новые комментарии



В Черноземье и ласточки, и соловьи поют-заливаются, да что там вишня, уже сирень даурская на днях зацветёт:-))) А из окна любуюсь яблоней в цвету,.. С надеждой проблематично...
Картины соответствуют романсу `Расцвели хризантемы опять`. Это как бы продолжение романса `Отцвели хризантемы в саду`. Прослушал. Это исполнение понравилось. Спасибо, Нина Николаевна. https://yandex.ru/video/touch/preview/8093954113962896974?
... старый анекдот про сантехника...
Это у Б. Ахмадулиной очень южное: в средней полосе всё это происходит, как правило, в мае. Год нынешний високосный, поэтому уже в апреле и мотыльки, и цветы, но ласточек еще нет. Цветёт вишня: ей тоже показалось, что уже май, как мне сегодня.
Нина Николаевна, спасибо, что Вы внимательны. Прекрасное качество! На фотографии у вас декоративная жимолость-каприфоль(лиана), а у меня отцвела жимолость с`едобная(кустарник) со скромными жёлтыми цветками и, в будущем, с голубыми ягодками. Впервые увидела в Дагестане. Там она очень сладкая. Варенье вкусное. Нужно садить рядом несколько сортов для опыления(у меня 5сортов)
Да, Нина, я этот сайт видел. Ну, во-первых, я нигде не нашёл записи `Акаций` в исп. Паниной... Ну, это ладно, не сохранились, хотя тогда откуда знание, что они были. А вот тексты первоначального и последнего вариантов вообще не совпадают с `армейскими`, даже по размерам строк, а следовательно, и мелодия не может совпасть. И ритм, и настрой.... Для чего сюда вплели `Смело мы в бой пойдём`? Ну да, ты права, будем просто слушать и наслаждаться, видимо, что-то напутано....Ну и ладно.. PS. Кстати, у Вари Паниной тоже есть песня `Хризантемы` 6813668-a3298085 Запись, конечно, та ещё, но ведь 120 лет пролетело!!! А вот `Белой акации гроздья...` есть в исп. Валентины Паниной, современной актрисы... Иногда вижу исполнение, где написано: `Редакция Вари Паниной`, а что это -????





















 



http://www.roscomsport.com/

https://proshkolu.ru/user/robot/blog/568472/

https://roscomsport.com/

https://roscomsport.com/