Дайте человеку необходимое - Алевтина Петровна Монастырская
https://proshkolu.info/


Логин

Регистрация
Пароль
Забыли пароль?
http://proshkolu.info/

  О портале   Реклама   ТОП-100 школ   ТОП-100 участников   Рейтинги `Источника знаний`  

http://totaltest.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50 (edited)

https://ginger-cat.ru?from=proshkolu

https://diso.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50

https://mogu-pisat.ru/kurs/uchitel/?SECTION_ID=&ELEMENT_ID=1759325



ГЛАВНАЯ

ВСЕ ШКОЛЫ

НА КАРТЕ

КЛУБЫ

КОНКУРСЫ

БИБЛИОТЕКА

ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ

ПОМОЩЬ











Алевтина Петровна Монастырская


КАБИНЕТ

ФАЙЛЫ

БЛОГ

ДРУЗЬЯ

ШКОЛЫ

ОБЩЕНИЕ

НАСТРОЙКИ

ЗАКЛАДКИ
Вы здесь:  Алевтина Петровна Монастырская / Блог / Дайте человеку необходимое


ЗАПИСЬ #6483

КОММЕНТАРИИ (12)

ОБСУДИТЬ

В ЗАКЛАДКИ


26 сентября 2021, 21:01, автор - хозяйка блога
Алевтина Петровна Монастырская

Дайте человеку необходимое

Дайте человеку необходимое и он захочет удобств.
Обеспечьте его удобствами — он будет стремиться к роскоши.
Осыпьте его роскошью — он начнет вздыхать по изысканному.
Позвольте ему получать изысканное и он возжаждет безумств.
Одарите его всем, что он пожелает — он будет жаловаться, что его обманули и что он получил совсем не то, что хотел.





ОБСУЖДЕНИЕ


Инна Викторовна Полякова2021-09-27 08:32:59 - Инна Викторовна Полякова
Увы. Такова испорченная человеческая природа. Не осознавая этого и не одёргивая себя, имеющие доступ ко многому слишком далеко могут зайти.
Леонид Андреевич Денисов2021-09-27 09:19:58 - Леонид Андреевич Денисов
К разбитому корыту зайдут
Инна Викторовна Полякова2021-09-27 09:24:47 - Инна Викторовна Полякова
Ох, если бы они к нему шли в гордом одиночестве, Леонид Андреевич, а то ведь имеющие доступ ко многому, шествуя к своему разбитому корыту, заставляют многих и многих себя ещё и сопровождать. И многие невольные сопровождающие на этом пути убиваются или калечатся. Кто физически, кто духовно...
Наталья Валентиновна Мадигожина2021-09-27 12:06:15 - Наталья Валентиновна Мадигожина
Знаю много людей, умных и радостных, которые прожили свою жизнь в гордой бедности и не хотели лишнего... А другим и в самом деле все мало, а получив все мыслимое, они готовы покончить с собой.
Мораль : люди разные!:)
Дмитрий Борисович Зубченко2021-09-28 06:01:54 - Дмитрий Борисович Зубченко
Гордая бедность?)))
Бедность унизительна, нужен достаток...
а тут мерки разные...

Хорошо быть девочкой в норковом манто,
Можно и в фуфаечке, но уже не то...
Г. М. Можаев2021-09-28 08:07:14 - Г. М. Можаев
Да не `испорченная природа`, а нормальная природа любого живого существа, стремление к лучшему, то что называется двигателем прогресса.
Другое дело, что у отдельных членов сообщества это стремление может принимать уродливые формы, кто то заходит слишком далеко, принося вред и окружающим и себе.
Наталья Валентиновна Мадигожина2021-09-28 08:32:44 - Наталья Валентиновна Мадигожина
Если жарко - то уже как раз в норковом манто - это не то.
А если холодно, то именно в фуфаечке не очень.
Дмитрий Борисович Зубченко2021-09-29 05:52:32 - Дмитрий Борисович Зубченко
Пуговку можно расстегнуть и застегнуть)))
я о манто и погоде...
Татьяна Павловна Гришкова2021-09-29 07:24:52 - Татьяна Павловна Гришкова
Живем как живется. Хоть в чем, но немножко бы молодости в придачу)


Кто-то так хочет жить в `иной` стране. А кто-то имеет возможность и не едет. Действительно люди разные.
Инна Викторовна Полякова2021-09-29 08:14:44 - Инна Викторовна Полякова
Дмитрий Борисович, непременно в меха нарядиться мечтают те, кто не имеет такой возможности, либо получил её совсем недавно. Меха давно не в моде. В норковом манто не девочки, а дамы солидного возраста. Молодёжь подобное игнорирует, и правильно делает, что не имеет хотя бы такого фетиша.
Наталья Валентиновна Мадигожина2021-09-29 14:09:32 - Наталья Валентиновна Мадигожина
А в Европе еще за натуральный мех и от зеленых достанется...
Дмитрий Борисович Зубченко2021-09-30 05:45:22 - Дмитрий Борисович Зубченко
Инна Викторовна, стишок был шуточный, есть целый сборник про эту девочку))) и был приведен не в защиту меха или против него, а о отношении к бедности...
А о мехах - мнения могут быть различными...
Все зависит от места проживания и дохода...
Когда -30 и ветер да повышенная влажность, то тоскливо...
Сам хожу в лисьей шапке и не испытываю угрызений совести ни перед зелеными, ни перед другими цветами)))
А старший сын вообще без шапки - сопли морозит)))

Прокомментируйте!

Выскажите Ваше мнение:

Зарегистрироваться



Вакансии для учителей









  Copyright © ПроШколу.ру 2007-2021. Все права защищены.   О проекте | Реклама | Статистика | Контакты | Translate
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.

Поиск по порталу













Новые комментарии



Октябрь Прозрачность дарит мудро осень Лесам и паркам, голым рощам Глядит всё реже неба просинь, Как всё внизу скромнее, проще! Октябрь! Отнимешь без вопросов Наряды осени печальной, Безжалостно под ноги бросишь Их ноябрю на растерзанье Под снегом скроешь злое дело, Наверно совесть всё же есть, Или же та пора приспела Отдать которой надо честь? Ну что же, пусть дожди, ненастья Дарует вот такой октябрь, Чтоб мы восприняли за счастье Зимы блистательный наряд. 19 октября 2021 г. Copyright: Бронислав Сычёв, 2021 Свидетельство о публикации №121101903751
Большое спасибо!
Инна Викторовна! Спасибо, вы все так доходчиво объяснили!Ну если бы люди все начали прививаться, а так очень маленький процент привитых сейчас((
не получается скопировать материал
мотивы японской поэзии в творчестве Машины времени; http://clck.ru/YHtZv поет Максим Леонидов - `Не удивляйся` Машина Времени ` Нет, не стану сажать подле дома дерево вишни - ведь с приходом весны в увяденье цветов, быть может, всем откроется бренность мира. Год за годом плывут кленовые алые листья по теченью реки - уж не там ли, в гавани дальней, и находит пристанище осень?.. От любовной тоски хотел я найти избавленье, но напрасно - увы, даже то, что зовём мы `снами`, порождает новые муки... Не удивляйся, Вспомни, кто ночь за ночью Являлся к тебе В сновиденьях, покой твой тревожа. Помнишь? Так вот, это я. Если вам предстоит облетать, Облетайте, покамест я с вами, Сливы цветы. Чтобы мне в пути не тревожиться, Не вздыхать о вашей судьбе. 1.По теченью плывут в водах Тацуты[155] алые листья, прилетевшие с гор. Отойдет от берега лодка и порвется полог парчовый (Неизвестный автор) Приписывается императору Нара. 2. По теченью плывут в водах Тацуты алые листья верно, там, вдалеке, на священной горе Мимуро, поливает ливень осенний (Неизвестный автор) 3. Сложено под сенью дерев в храме Урин-ин И под сенью дерев, где ищет убежище путник от волнений мирских, не найти, как видно, покоя опадают, кружатся листья (Хэндзё) 4. При виде алых листьев, опадающих с дерев подле пруда Стоит ветру подуть, и чистую гладь устилают алых кленов листы даже те, что еще не опали, в глубину глядят отраженьем (Осикоти-но Мицунэ) И ещё один вариант в тексте песни.
Дневник Идзуми Сикибу Поэтический дневник одной из лучших поэтесс эпохи Хэйан (XXI вв.) Идзуми Сикибу. Эта изумительная женщина, жившая около тысячи лет назад, стоит у самых истоков японской изящной словесности наряду со своей великой современницей Мурасаки Сикибу, автором Повести о Гэндзи Сам Оэ Масамунэ и его супруга прислуживали принцессе Сёси, то можно предположить, что детские годы их дочерей прошли в доме принцессы, и Идзуми Сикибу с малолетства приобщилась к придворной службе. В Собрании жизнеописаний Тридцати Шести Бессмертных поэтов упоминается даже детское имя Омотомару, которое, возможно, она имела в те годы. Очевидно, у девочки рано проявился поэтический дар, во всяком случае в ее поэтическом собрании есть стихи, явно сочиненные ею в детские годы. Её муж Татибана Митисада был назначен правителем провинции Идзуми, и за его женой закрепилось прозвище Идзуми Сикибу, под которым она и вошла в историю. ` В последний день восьмой луны послала одному человеку такое письмо, привязав его к ветке хаги Все имеет предел, И узы, связавшие нас, Непрочны, я знаю, Но ты мог бы спросить о росе, Упавшей на листья хаги ... о росе, упавшей на листья хаги Идзуми Сикибу скорее всего имеет в виду свою дочь, Косикибу-но найси (см. коммент. 94 к Дневнику). В Повести о Гэндзи (глава Кирицубо) есть такое стихотворение: Ветер капли росы// Разметал по Дворцовой равнине.// Шуму его// Внимаю, а думы в тревоге// Стремятся к кустику хаги (см. Повесть о Гэндзи / Пер. с яп. Т. Л. Соколовой-Делюсиной. М.: Наука, 1991. Т. 1. С. 11). В этом стихотворении кустик хаги символизирует маленького Гэндзи, оставшегося без матери. В дальнейшем образ росы на листьях хаги стал часто использоваться для обозначения ребенка, судьба которого внушает беспокойство. КОКИНВАКАСЮ ПРЕДИСЛОВИЕ КИ-НО ЦУРАЮКИ Песни Японии, страны Ямато, прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов. В мире сем многое случается с людьми, и все помыслы, что лелеют они в сердце, все что видят и слышат, все высказывают в словах. Слушая трели соловья, что распевает среди цветов, или голоса лягушек, обитающих в воде, понимаем мы, что каждое живое существо слагает свои песни. С той поры, пленялись ли люди цветами или завидовали певчим птицам, ощущали грустное очарование вешней дымки или печалились об исчезающей росе, душу( душа, дух, сердце (кокоро) ключевое понятие японской этики и эстетики.) свою они изливали в великом множестве слов и разнообразии форм. Ямато ута (песня Ямато) подразумевается японская поэзия в противоположность поэзии на китайском (канси). -- В стихотворном собрании Идзуми Сикибу есть немало стихов, запечатлевших ее скорбь по умершей дочери и тоску по внукам: Дочь Идзуми Сикибу, Косикибу-но найси, вместе с ней прислуживала императрице Сёси. После того как этот мир покинула Косикибу, я отдала в монастырь свою любимую шкатулку, чтобы заплатить за чтение сутр Тоскую, люблю О, если б могла ты услышать Мой отчаянный зов Бью в колокол снова и снова, Не в силах забыть и на миг Прислуживая при дворе, Косикибу-но найси часто надевала парадное платье с узором из листьев хаги в каплях росы. Когда она покинула этот мир, государыня Дзётомонъин изволила попросить у меня это платье, и я преподнесла его ей, сопроводив такой песней Непрочна роса. Но видишь сверкает, как прежде, На листьях хаги. С чем же сравнить угасшую В одно мгновение жизнь? Похоже, что императрица Сёси разделяла горе Идзуми Сикибу, да и могло ли быть иначе, ведь Косикибу была женой ее брата, и ее дети приходились ей племянниками. Так или иначе, она ответила: Могла ли я думать, Что останется нам на память Лишь эта роса На рукавах. Ах, никогда Им теперь не просохнуть





















 



http://www.roscomsport.com/

https://proshkolu.ru/user/robot/blog/568472/

https://roscomsport.com/

https://roscomsport.com/