О русских словах - Ksyusha Ksyusha
https://proshkolu.info/


Логин

Регистрация
Пароль
Забыли пароль?
http://proshkolu.info/

  О портале   Реклама   ТОП-100 школ   ТОП-100 участников   Рейтинги `Источника знаний`  

http://totaltest.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50 (edited)

https://ginger-cat.ru?from=proshkolu

https://diso.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50

https://mogu-pisat.ru/kurs/uchitel/?SECTION_ID=&ELEMENT_ID=1759325



ГЛАВНАЯ

ВСЕ ШКОЛЫ

НА КАРТЕ

КЛУБЫ

КОНКУРСЫ

БИБЛИОТЕКА

ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ

ПОМОЩЬ















Ksyusha Ksyusha


КАБИНЕТ

ФАЙЛЫ

БЛОГ

ДРУЗЬЯ

ШКОЛЫ

ОБЩЕНИЕ

НАСТРОЙКИ

ЗАКЛАДКИ
Вы здесь:  Ksyusha Ksyusha / Блог / О русских словах


ЗАПИСЬ #161

КОММЕНТАРИИ (6)

ОБСУДИТЬ

В ЗАКЛАДКИ


22 ноября 2020, 07:29, автор - хозяйка блога
Ksyusha Ksyusha

О русских словах

В русском языке помимо интересных слов с красивой этимологией существуют и слова, точный перевод в иностранных языках для которых подобрать практически невозможно.

 

Тоска

«Тоска» - это сильное душевное томление, душевная тревога в соединении с грустью и скукой, тягостное уныние, отрицательно окрашенная эмоция, тяжёлое, гнетущее чувство. Близкими чувствами являются грусть, уныние, тревога. Тоска отличается выраженным снижением настроения и ухудшением общего самочувствия.

 

Авось

«Авось» - это более отчаянно, чем «наверное», более уверенно, чем «может быть». Авось заключает в себе не только лексический смысл, но и все страдания, через которые прошел русский народ, надеявшийся на судьбу, на Бога, на кого угодно – на «авось».

 

Халява

Слово халява на другие языки слово переводится с трудом и с большими неточностями. Халява - это легкая добыча, то, что досталось даром, без труда, без усилий, бесплатно, случайно, по стечению обстоятельств. Для этого всего мы найдем слова в других европейских языках, но у русской халявы есть уникальное качество, описать которое европейские языки бессильны. В русском мире халява понимается как нечто объективно существующее, несмотря на свое якобы случайное появление, халява есть некое вселенское благо, которое можно и нужно искать, и оно обязательно найдется.

 

Надрыв

Этому слову в немецкой Википедии посвящена отдельная статья, где подробно описывается, что такое надрыв, какими чувствами и эмоциями он сопровождается, однако синонима или слова, близко похожего на «надрыв» не дано. Даже в русском языке слово «надрыв» не имеет четкого определения, собственно, как и все, что касается душевных дел.

 

Ничего

Казалось бы, ничего и ничего – в любом языке есть слово, аналогичное этому, которое используется для демонстрации пустоты или отсутствия чего-либо. Но в русском языке «ничего» — это еще и ответ на вопрос «как дела», который означает, что дела ваши идут довольно неплохо, а не то, что вы – пустое место.

 

Подвиг

Это слово можно перевести на иностранные языки, как достижение, но на самом деле подвиг – это не достижение, где конечным результатом является цель; подвиг – это сам факт героического поступка, где акцент делается на процесс, а не на результат.

 

Воля

Данный человеку произвол действия; свобода, простор в поступках; отсутствие неволи, насилования, принуждения. Творческая деятельность разума,

 

Беспредел

Англоговорящие люди переводят это слово, как «без ограничений» или же «беззаконие», однако в русском языке «беспредел» несет более широкий смысл, чем полагают англоговорящие коллеги. «Беспредел» используется не столько для описания преступивших закон в его обычном понимании, а для описания людей, чьи действия нарушают моральные нормы общества.

 

Переполох

Внезапная тревога, беспокойство, общее волнение.

 

Потому что

В русском языке это может быть односложный ответ на вопрос «почему» и развернутый ответ после слова «потому что». Где эта тонкая грань – иностранцам не понять, ведь в английском и немецком языках после аналога слова «потому что» обязательно идет развернутое объяснение.


интернет





ОБСУЖДЕНИЕ


Владимир Николаевич Трофимов2020-11-22 12:03:51 - Владимир Николаевич Трофимов
Интересная подборка, спасибо большое!
Марина Осиповна Малинина2020-11-22 12:33:07 - Марина Осиповна Малинина
Хорошая тема для поиска!

Аво́сь. Искон. Авось из авосе вследствие отпадения конечного безударного гласного (ср. там из тамо). Является сращением союза а и указательной частицы осе вот. Между а и о возникло интервокальное в. Развитие значений шло, вероятно, таким образом: А вот (гляди) может быть, как в гляди гляди может быть (простореч., ср. А они, гляди, и по миру пойдут).

Словарь Даля утверждает, что `авось` это наречие, сложившееся из сочетания первых букв фразы `а вот сейчас`. Даль установил, что слово встречается с XVI века. До этого оно состояло даже из трех слов `а-во-се`, что и значило `а вот так`, `а вот сейчас`.

Кстати, слово `авоська` плетеная хозяйственная сумка советской эпохи тоже происходит от старорусского `авося`. `Авоська` появилась в 30-е годы XX века, а ее пик пришелся на 5070-е, когда продукты не покупали, а `доставали`. Вот и выходил человек из дома с душой и сумкой нараспашку: `Авось-ка что-нибудь куплю`.

Вот что еще надо упомянуть: частица авось очень походила на мужское имя, поэтому в народе `Авося` (с большой буквы) стали считать чуть ли не языческим божеством, которое символизирует удачу, счастливую случайность. В пословицах и поговорках `русский авось` все чаще олицетворялся, а это еще больше способствовало популярности выражения.

Теперь современники не боятся называть отели, кафе и рестораны `Авось` и `Небось` в Санкт-Петербурге и Владивостоке, Пскове и Сибири.

Что касается частицы небось, с ней все просто: она образовалась из `не бойся`.

Здесь:
rusmir.media/2018/04/05/avos

http://lexicography.online/etymology/%D0%B0/%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D1%81%D1%8C


rg.ru/2007/12/20/koroleva.html
Бронислав Петрович Сычев2020-11-22 12:34:06 - Бронислав Петрович Сычев
Всё это не лишне знать и говорящим на русском языке, Ксюша. Ошибки в
употреблении тех или иных слов случаются в нашей речи часто.
Например, уже почти закрепилось неуместное употребление слова
`присаживайтесь`. Хотя можно присесть перед дальней дорогой, к столу.
А нам это предлагают везде. Особенно недопустимо это для телевидения.
У меня есть на этот счёт `Юмореска`. К сожалению, на портале на неё не
обратили внимания.
Присаживайтесь или садитесь?
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Юмореска

`Присаживайтесь`. Часто можно
Такую чушь услышать в сериале,
Местах присутственных. Возможно,
Свезло нам: мы стоим в начале

Рожденья новой нормы языка?
Хотя мы, взрослые, ну, просто дети!
Забыли, что, невмоготу когда,
Садимся так в известном туалете.

Когда ж нам это кто-то предлагает,
Должны ль присаживаться мы?
Возможно, ведь никто не полагает,
Что надо прежде приспустить штаны.
Марина Осиповна Малинина2020-11-22 12:57:07 - Марина Осиповна Малинина
сiдайте

- Сiдайте поруч i насолоджуйтеся!
Ksyusha  Ksyusha 2020-11-22 16:25:50 - Ksyusha Ksyusha
Бронислав Петрович, а меня коробит скучаю ЗА ТОБОЙ и поехать В УКРАИНУ. Больше всего.
Бронислав Петрович Сычев2020-11-22 16:55:17 - Бронислав Петрович Сычев
Наш язык, по Тургеневу, `великий, могучий, правдивый и свободный`.
Отсюда сложности во владении им. И некоторая свобода. Коробит -
значит норма Вам известна. Но здесь и терпение не помешает. Особенно
в отношении к другим. Ошибиться легко. Но за чистоту бороться надо.
Что Вы, Ксюша, и делаете. Я, пожалуй, ещё немного поукрашаю пост,
так, кажется, надо сказать.
Хочешь если...
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Хочешь если ...

Хочу поздравить, пожелать ...
Бессмысленнее что может быть?
Хотеть - не значит что-то дать,
Скорее, чтоб невежей не прослыть.

Поздравить хочешь - поздравляй.
Не надо здесь инфинитива.
Желать сподобился - желай,
А то выходит некрасиво.

Воочию являет здесь себя
Не благо тех, приветствуешь кого, -
Любимое тобой всё то же Я.
Вот всё... И больше ничего.

Так часто говорила тётя Даша,
Заканчивая беспредметный спор
Обычно метким словом нашим,
Чтоб стал бы очевидным всякий вздор.

Прокомментируйте!

Выскажите Ваше мнение:

Зарегистрироваться



Вакансии для учителей









  Copyright © ПроШколу.ру 2007-2021. Все права защищены.   О проекте | Реклама | Статистика | Контакты | Translate
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.

Поиск по порталу













Новые комментарии



6705597-a285697
Здравствуйте, Алевтина Петровна! Постараюсь оправдать Ваше доверие :) Что нибудь такое, рис.1: 6705592-a1585750 или такое, рис.2: 6705593-a1585750 Или я вообще неправильно Вас понял? Для второго уравнения я получил Х=8 в семи строчках решения.
Мои соболезнования...
Александр Геннадьевич, тем не менее В.И. Ленин говорит о подавлении женщины домашним хозяйством, а не `Дети, Кухня, Домашнее хозяйство - это женское всё`. Мало того, далее по тексту он призывает к полному освобождению женщины, которое по его словам невозможно без освобождения её от кухонного рабства. И указывает на то, что это полное освобождение случится только тогда, когда женщина экономически будет равна мужчине, а это действительно не возможно без того, чтобы женщина не `участвовала в общем производительном труде`. А вот дальше в нашем обществе случилось самое интересное, чего и Ленин не мог предусмотреть. Женщина в общем производительном труде участвовать стала, а от подавленности домашним хозяйством не избавилась. Потому как борщ сам себя не приготовит, и тарелки сами себя не помоют, а мужчины советские в большинстве своём что-то не стремились разделить с трудовой подругой тяготы домашнего хозяйства. С высокой трибуны было сказано А, а вот Б никто не сказал... Но спасение утопающих - оно дело рук самих утопающих, а `освобождение женщин-работниц должно быть делом самих женщин-работниц` (В.И. Ленин). Вот к окончательному исполнению заветов Владимира Ильича современные молодые женщины и подходят. Всё меньшее их число соглашается понимать, почему при равном (а иногда и большем) вкладе в семейную экономику они должны ещё и в одиночку тянуть на себе все домашние дела, и нести ответственность за детей. `Потому что ты женщина, а я мужчина` (`Краткий курс счастливой жизни`, Гай-Германика) - такой ответ, он же один из гендерных стереотипов, больше не принимается.
Александр Геннадьевич, цитата вне контекста не есть ответ, а как же быть с конкретными вопросом, например, тем, который я вам задал?)
`...передавших нам . веру в Бога...` ============================================ Эко ОНЕ лихо спроворили за всех!!! Может ИМ кто что и передавал...За себя пускай говорят(((





















 



http://www.roscomsport.com/

https://proshkolu.ru/user/robot/blog/568472/

https://roscomsport.com/

https://roscomsport.com/