Учитель читает
стихотворение.
– На какие три части можно разбить стихотворение? (Первая –
четыре строки 1-й строфы (о кораблях и их лавировании «меж базальтовых скал и
жемчужных»);
вторая – 2-я–5-я строфы
(о капитанах – открывателях новых земель, их мужестве); третья –
последние две строфы, где автор задаёт
читателям вопрос, который звучит и как утверждение, и как основная мысль).
– Составьте описание каждой из трёх картин (по группам).
– Вы почувствовали настроение в стихотворении? Какое оно?
– На что вы обратили внимание как грамотные читатели?
(Стихотворение красивое, но в тексте много незнакомых и непонятных слов.)
– На что мы обращаем внимание при комментированном чтении:
- сюжет;
- ритм, мелодичность;
- цвет;
- непонятные, малознакомые слова и выражения.
На
полярных морях и на южных,
(Белый и ярко-синий цвета.)
По
изгибам зелёных зыбей,
(Зелёный
цвет.)
Меж
базальтовых скал и жемчужных
(Серый и белый с перламутровыми переливами.)
Шелестят
паруса кораблей.
(Паруса обычно шелестят,
когда ловят ветер при смене галса, то есть лавируют, подставляя ветру то
правый, то левый борт. И скалы, и зыбь достаточно опасны для мореплавателя. У
В. Даля «Зыбь, зыбель – состояние волнистой, колеблющейся поверхности; зыбень
– гладкая волна без гребня; огромное круглое волнение, остающееся после бури,
когда море расходилось, или пригонное, как вестник бури.)
(Слайд 2.)
Быстрокрылых
ведут капитаны,
(Корабли получают эпитет «быстрокрылые».)
Открыватели
новых земель,
(Характеристика: не просто
капитаны – первооткрыватели.)
Для
кого не страшны ураганы,
Кто
изведал мальстрёмы и мель...
(Мальстрём,
или
Мальстрим,
– водоворот в Норвежском море у северо-западного побережья Норвегии. Для
деревянных судов
XVII
–
XIX
веков представлял
существенную опасность. Предания приписывали ему мистические свойства.)
(Слайд 3.)
Чья
не пылью изодранных хартий, –
(Хартия – соглашение. То есть не люди, просидевшие
всю жизнь над бумагами, а первооткрыватели, на практике постигающие истины
бытия.)
Солью
моря пропитана грудь,
(Здесь сопоставление с солью земли.)
Кто
иглой на разорванной карте
(Опять-таки противопоставление: разорванная бумага
и игла – сшивает карту – делает мир целостным.)
Отмечает
свой дерзостный путь.
(Слайд 4.)
И,
взойдя на трепещущий мостик,
(Трепещущий – сильное волнение, шторм.)
Вспоминает
покинутый порт,
Отряхая
ударами трости
(Мода на трости появилась
в конце
XVII
века. Трости носили все офицеры эпохи рококо.
Таким образом, приблизительная датировка –
XVIII
век.)
Клочья
пены с высоких ботфорт.
(Высокие сапоги.)
(Слайд 5.)
Или,
бунт на борту обнаружив,
Из-за
пояса рвёт пистолет,
(Пистолет за поясом – также достаточно древняя традиция. Кобуры как таковой
раньше не было, не считая специальных кармашков в седельных сумках. Пистолеты
были кремнёвыми, требовали бережного отношения и заряжались непосредственно
перед боем.)
Так,
что сыпется золото с кружев
(Позолота.)
С
розоватых брабантских манжет.
(Брабантские кружева, или брабантские манжеты,
производись во Фландрии, в местечках Брабанта, копировали брюссельские, но
были погрубее. Получили широкое распространение именно в эпоху рококо.
Розоватый цвет получили ото льна, который произрастал в окрестностях
Брабанта.
Таким образом, ботфорты,
брабантские манжеты, трость, кремнёвый пистолет – всё относит нас к
романтической эпохе
XVIII
– начала
XIX
веков,
когда капитаны были великой кастой, уходящей на открытие новых берегов. В те
времена, когда море возвращало один корабль из трёх, быть капитаном означало
быть бесстрашным человеком.)
(Слайд 6.)
Пусть
безумствует море и хлещет,
(Когда корабль попадает в сильный шторм, брызги
буквально исхлёстывают надстройки, а у рулевого руки, держащие штурвал,
теряют чувствительность, лицо немеет.)
Гребни
волн поднялись в небеса, –
(Когда корабль проваливается в яму, кажется, что
волны достигают неба.)
Ни
один пред грозой не трепещет,
(Трепещет мостик, а люди стоят твёрдо.)
Ни
один не свернёт паруса.
(Имеется
в виду, что при сильном ветре берут рифы: первый, второй и так далее. То есть
приспускают парус и привязывают часть к поперечине, чтобы уменьшить его
площадь, таким образом снижается опасность лишиться мачт или быть разбитым о
скалы. Если свернуть паруса вовсе, корабль будет неуправляемым.)
(Слайд 7.)
Разве
трусам даны эти руки,
Этот
острый, уверенный взгляд,
Что
умеет на вражьи фелуки
(Лёгкое парусное судно, его очень любили пираты,
происхождение – Средиземное море.)
Неожиданно
бросить фрегат,
(От птицы «фрегат» – трёхмачтовый корабль, как
правило, имеющий одну батарейную палубу (или две – открытую и закрытую),
выполняющий сторожевые, разведывательные, охранные функции. Охранял караваны,
дежурил на торговых путях, ходил в разведывательные рейды. Работал
самостоятельно в отличие от линейных (воюющих в строю) кораблей. То есть в
данном случае неожиданно бросить на вражьи фелуки фрегат – значит броситься
на защиту других судов, на которые нападают пираты.)
(Слайд 8.)
Меткой
пулей, острогой железной
Настигать
исполинских китов
И
приметить в ночи многозвёздной
Охранительный
свет маяков?
(То есть разобраться, найти настоящий свет на фоне
множества звёзд.)
(Слайд 9.)
|