|
|
ГБДОУ №130
От улыбки станет веселей
|
|
|
| Автор слов - Пляцковский М., композитор - Шаинский В.
От улыбки хмурый день светлей
От улыбки в небе радуга проснется
Поделись улыбкою своей
И она к тебе не раз еще вернется
И тогда наверняка вдруг запляшут облака
И кузнечик запиликает на скрипке
С голубого ручейка начинается река
Ну а дружба начинается с улыбки
С голубого ручейка начинается река
Ну а дружба начинается с улыбки
От улыбки солнечной одной
Перестанет плакать самый грустный дождик
Сонный лес простится с тишиной
И захлопает в зеленые ладоши
И тогда наверняка вдруг запляшут облака
И кузнечик запиликает на скрипке
С голубого ручейка начинается река
Ну а дружба начинается с улыбки
С голубого ручейка начинается река
Ну а дружба начинается с улыбки
От улыбки станет всем теплей
И слону и даже маленькой улитке
Так пускай повсюду на земле
Будто лампочки включаются улыбки
И тогда наверняка вдруг запляшут облака
И кузнечик запиликает на скрипке
С голубого ручейка начинается река
Ну а дружба начинается с улыбки
С голубого ручейка начинается река
Ну а дружба начинается с улыбки
И тогда наверняка вдруг запляшут облака
И кузнечик запиликает на скрипке
С голубого ручейка начинается река
Ну а дружба начинается с улыбки
С голубого ручейка начинается река
Ну а дружба начинается с улыбки
| Тэги: песни без слов
|
| Автор: | Елена Леонидовна Ефимова | Прислано: | 2010/02/02, 19:28:31 |
|
|
| 2010-07-03 14:24:10 - Poli Bulgaria Rangelova Я очень люблю эту песню :) А это мой превод на болгарском: http://bglog.net/Obrazovanie/12928 | | 2010-07-03 18:13:29 - Елена Леонидовна Ефимова Для вас Poli Bulgaria Rangelova
Песен за усмивката
Със усмивка светъл е денят.
От усмивката дъгата ще изгрее.
Щом дариш усмивка на света,
много пъти ще се върне тя при тебе.
Припев:
Облаците в този миг
ще се втурнат в танц велик.
И щурчето на цигулка ще засвирка.
От поточето река
ще започне хей така,
както дружбата започва със усмивка.
От усмивка слънчева навън
на дъжда плачът веднага ще престане.
А гората, станала от сън,
ще запляска силно със зелени длани.
Пр.
Със усмивка сгрява се светът.
Даже стоплят се и охлювът, и слонът.
Като лампи нека да искрят
светлите усмивки на добрите хора.
Припевът на руски език:
И тогда наверняка вдруг запляшут облака
И кузнечик запиликает на скрипке.
С голубого ручейка начинается река,
Ну, а дружба начинается с улыбки. | | 2010-07-08 11:27:33 - Poli Bulgaria Rangelova Да, это мой превод :) Спасибо! :)
А этот превод написал Владимир Кромберг: http://detstvoto.com/index.php?newsid=814
| | 2014-01-26 15:29:42 - Светлана Александровна Лизунова Спасибо,выручили. |
Прокомментируйте!Выскажите Ваше мнение:
Зарегистрироваться
|
|
|
|
|
|
Copyright © ПроШколу.ру
2007-2024. Все права защищены.
|
|
|
|
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.
|
|
|
|
Поиск по порталу
|
|
| ▫ Спасибо огромное за ноты!!! Скачала, нажав правой кнопкой, и сохранила. Всё отлично. Моя вам благодарность!!! ▫ браво! ▫ Спасибо! ▫ Владимир Николаевич, браво!
Всё верно. ▫ Здесь многие меня поймут!
Была страна, где славен труд,
Парады были. Шли колонны
И гордо реяли знамёна.
Скандировали: ...Мир! Труд! Май!
И славили родимый край.
О родине мы пели песни
И жизни радовались вместе!
Всё идеально, но народу,
Вдруг захотелось на свободу.
Увидеть Лондоны, Парижи....
К цивилизации стать ближе.
Там, за бугром, жизнь бьёт ключом.
Там можно стать хоть богачом,
Хоть в спекулянты, хоть в модели...,
Жить за бугром все захотели.
Да! Представляли за границей
Страну ответственные лица.
Да! Перекосы тоже были.
Но люди в дружбе, в мире жили.
И горя не было, покуда,
Явился Горбачёв..., Иуда!
И кончился Союз Советов.
Каждый свободным стал при этом.
Вот, слово ЧЕСТЬ уже забыто,
И СОВЕСТЬ стала дефицитом,
И каждый получил свободу,
Пришли `моральные уроды`,
И стали новой нашей властью -
Такое выпало нам счастье!
Берите то, о чём мечтали!
Свободу вы завоевали. ▫ Добрый день, Тамара! За минусом можете обратиться к автору Л. Горцуева: https://milarodnaya.wixsite.com/gorzuyeva-lyudmila/копия-диск-vi
|
|
|
|
|