Этногенез кыргызов - Игорь Иванович Бабанов
https://proshkolu.info/


Логин

Регистрация
Пароль
Забыли пароль?
http://proshkolu.info/

  О портале   Реклама   ТОП-100 школ   ТОП-100 участников   Рейтинги `Источника знаний`  

http://totaltest.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50 (edited)

https://ginger-cat.ru?from=proshkolu

https://diso.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50

https://mogu-pisat.ru/kurs/uchitel/?SECTION_ID=&ELEMENT_ID=1759325



ГЛАВНАЯ

ВСЕ ШКОЛЫ

НА КАРТЕ

КЛУБЫ

КОНКУРСЫ

БИБЛИОТЕКА

ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ

ПОМОЩЬ











Игорь Иванович Бабанов


КАБИНЕТ

ФАЙЛЫ

БЛОГ

ДРУЗЬЯ

ШКОЛЫ

ОБЩЕНИЕ

НАСТРОЙКИ

ЗАКЛАДКИ
Вы здесь:  Игорь Иванович Бабанов / Блог / Этногенез кыргызов


ЗАПИСЬ #1601

КОММЕНТАРИИ (1)

ОБСУДИТЬ

В ЗАКЛАДКИ


14 августа 2018, 08:59, автор - хозяин блога
Игорь Иванович Бабанов

Этногенез кыргызов

Бозо – распространенный напиток у кыргызов, делается из проса, ячменя, пшеницы. Бозо из проса считается крепким и питательным напитком (употребляется как алкогольный напиток)...с.57
6542717-484403aa794a6850.jpg 
Д.Д. Шостакович. Увертюра на русские и киргизские темы. Соч. 115  
Исполнитель: Д.Д. Шостакович 
Продолжительность: 09:29 
Размер: 17.37 МБ 
Качество: 256 kbit/sec 
Формат: mp3 
ipleer.fm/song/4408561/D.D.SHostakovich_-_Uvertyura_na_russkie_i_kirgizskie_temy/  
Симфоническое произведение Д. Шостаковича «Увертюра на русские и киргизские темы» – гениальный отклик выдающегося советского композитора на тему родства кыргызской и русской музыки. Замысел произведения родился в результате поездки Шостаковича в Кыргызстан в связи с проходившей в республике Декадой русской советской музыки (с 1 по 10 июня 1963г.), совпавшей с началом подготовки к празднованию юбилея – 100-летия добровольного вхождения Кыргызстана в состав России. 
Во время пребывания в Кыргызстане композитор знакомился с кыргызским фольклором, слушал в большом количестве народное пение, инструментальные наигрыши. «Мы не только восхищались красотами природы Киргизии, но и воочию убедились, как бурно процветает ее культура, как много нового, яркого и радостного встречаешь там на каждом шагу. К празднику 100-летия добровольного вхождения Киргизии в состав России я собираюсь написать симфоническую поэму (первоначально увертюра была задумана как симфоническая поэма) на русские и киргизские темы» (из аннотации к партитуре «Увертюра на русские и киргизские темы» Д. Шостаковича. Собр. соч, т.11, изд. «Музыка», М., 1984). 
«Новая, «киргизская», как я ее называю, увертюра для симфонического оркестра – это мой скромный дар гостеприимной братской Киргизии, где, как я заметил, все люди поют» (там же.) - писал он за месяц до премьеры сочинения. «Признаюсь, я не думал, что эти песни так глубоко западут мне в душу, посеют в моем сердце такие глубокие семена. Но вот вчерая отдал в переписку мое новое, только что законченное сочинение – Увертюру на русские и киргизские народные темы» (Мое новое сочинение – «Киргизская увертюра». – Литературная газета, 1963, 12 октября). 
Характеризуя сочинение в целом, Шостакович отметил: «Увертюра невелика – в ней всего 40 с лишним страниц. Ее исполнение будет длиться минут восемь. Но партитура, как мне кажется, трудна. В ее основе, как я уже сказал, лежат милые, нет, просто замечательные песни» (там же). В аннотации к партитуре «Увертюры» сказано, что Шостакович использовал мелодии русской народной песни «Эх, бродяги вы, бродяги», записанной А. Медведевым в Омской области в 1959 году, и киргизских народных песен «Шырылдан» и «Оп, майда» из сборника В. Виноградова «100 киргизских песен и наигрышей». 
Шырылдан – обрядовая песня-колядка конских пастухов. Исполнялась она обычно ночью перед юртой. Хозяин юрты, услышав пение, выносил поющим подаяние. Песня содержит благопожелания по адресу хозяина юрты. И мелодика и слова ее относительно устойчивы. Ритмический рисунок стабилен. Шырылдан исполняется в строгом ритме, говорком. Старики говорили, что песни пелись и каждым поочередно, но и одновременно целой 
группой исполнителей (В. Виноградов). 
Оп, майда – песня, исполняемая во время молотьбы. Пел ее погонщик лошадей во время обмолота зерна. На току расстилалась сжатая пшеница. Лошади ходили по кругу и копытами обмолачивали зерно. Погонщик, сидя верхом на одной из них, звонко пел песню, в которой одновременно понукал лошадей, воспевал урожай и процесс обмолота (В. Виноградов). 
Земледельческая по происхождению песня вызвала у В. Виноградова недоумение: «Остается не выясненным, каким образом кочевники-киргизы, в массе своей не знавшие земледелия, создали песни и обряды земледельческого цикла (например обряд зазывания ветра при веянии зерна). Не сохранились ли они от тех далеких времен, когда культура земледелия у киргизов находилась на относительно высоком уровне?» - (В. Виноградов. «100 киргизских песен и наигрышей». М., 1956. - Нотные примеры N3 и N8) 
...В 50-е гг. ХХ в. известным советским музыковедом В.С. Виноградовым впервые предпринимается попытка исследования этнографической истории кыргызов на основе музыкального подхода (музыкальное мышление, ладовое строение, музыкальные стили). Однако, данное направление научных изысканий этногенеза кыргызов не нашло своего продолжения, т.к. выходило за рамки стандартизированного подхода советской историографии. 
...Известный советский музыковед В.С. Виноградов в своей книге "Киргизская народная музыка" (Фрунзе, 1958) приводит классификацию родственных музыкальных культур тюркоязычных народов по группам. Именно ему принадлежит мысль о том, что кыргызская народная музыка не похожа ни на какую-либо из музыкальных культур Центральной Азии, что она имеет отличную от других культур музыкальную основу. 
В. Виноградов писал: «…процесс музыкального развития совпадал с языковым,…шло гармоничное развитие музыки и языка (например, музыкальная культура русских, украинцев, белорусов)…Но такая картина наблюдается не у всех народов, входящих в одну языковую семью, и в частности, не то мы видим у тюркоязычных народов. Музыкальные культуры их очень различны, а подчас так далеки друг от друга, что никакой ни древней, ни позднейшей родственной основы у них обнаружить невозможно. Объясняется это, по-видимому, тем, что данные народы мигрировали, стали разобщенными в относительно ранний период их истории, утратили друг с другом тесные связи, установили общения с другими различными этническими, культурными, языковыми сферами». (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.22) 
...Так, В. Виноградов в своей книге «Киргизская народная музыка» приводит следующую классификацию родственных музыкальных культур тюркоязычных народов по группам: 
1. азербайджанцы (обнаруживают сходство с армянами и лезгинами); 
2. татары, башкиры, ойроты, тувинцы, некоторые тюркоязычные алтайские племена, у которых общность в музыке с монголами, бурятами, чувашами; 
3. узбеки, по музыке родственные таджикам; 
4. казахи и туркмены; 
5. кыргызы, хакасы и некоторые алтайские племена 
...«… установим ту компактную группу народов – киргизы, хакасы и некоторые алтайские племена, которая по многим показателям составит наиболее родственное, компактное объединение» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.23) 
...Если сравнить музыку кыргызов и хакасов, то мы неизбежно приходим к выводу: «Музыка тех и других по ее общему характеру эпически уравновешена – импровизационна, лишена характерных экспрессивных красок Востока. Песня хакасов и киргизов широка, изобилует ферматами, не подчиняется привычному тактовому членению, звучит в менее напряженном среднем и низком регистрах. Лады, каденции, характерные интонации (движение мелодии по звукам тонического мажорного квартсекстаккорда), поэтика, формы взаимосвязи текста и напева у того и другого народов во многом совпадают. Встречаются случаи почти буквального совпадения хакасских и киргизских мелодий». (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.25) 
...Здесь уместно высказывание В. Виноградова о том, что «Исторические условия содействовали тому, что у ряда тюркоязычных народов музыка развивалась в направлениях, далеких друг от друга. И, конечно, в процессе этого развития подвергались изменениям и самые древние пласты ее, унаследованные от тех древних племен…» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.22) 
...Из вышесказанного следует, что языковое родство тех или иных народов (например, кыргызов и казахов, кыргызов и туркменов и т.д.) вовсе не обязательно сопровождается родством музыкальных культур, а процесс формирования языка, языковых семей отличается от идентичных процессов в музыке (эта мысль была высказана еще в 1950-е гг. В.Виноградовым). 
...«В музыке так же, как и в языке…проявляется колоссальная сопротивляемость насильственной ассимиляции» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.21) 
«Музыка так же, как и речевой язык, обладает значительной устойчивостью, которая в известных исторических условиях проявляется чрезвычайно наглядно. Но при всем том эта устойчивость меньшая, чем у языка. Музыка чувствительнее, чем язык, относится к тем явлениям, которые вызывают влияния, скрещивания, дифференциацию. Такие факторы, как раздробленность народа, вклинивание неродственных племен, вторжения…, отражались на музыке гораздо заметнее, чем на языке» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.20-21) 
...«Народная музыка киргизов…семиступенна, диатонична, т.е. в своей основе отлична от монгольской. Внутренние закономерности этой диатоники настолько своеобразны и выпуклы, что они легко обнаруживаются на слух и вызывают даже не у музыкантов родственные однотипные ассоциации» (В. Виноградов. «Киргизская народная музыка». Фрунзе, 1958, с.23) 
...Мы не знаем, знаком ли был Шостакович до приезда в Киргизию с трудами А. Затаевича и В. Виноградова, с их характеристикой киргизской народной музыки. Но не это важно. Композитор своим сочинением засвидетельствовал этот непостижимый для многих исследователей народной музыки факт – родство музыки у народов разных языковых семейств 
Ч.Т. Уметалиева-Баялиева. Этногенез кыргызов: музыковедческий аспект. Историко-культурологическое исследование. - Б., 2008. 288с.  
vk.com/doc399489626_472211898




ОБСУЖДЕНИЕ


Александр Владимирович Серолапкин2018-08-14 12:31:28 - Александр Владимирович Серолапкин
Буза, короче.

Распространена в Крыму, на Кавказе, в Средней Азии
и на Балканах. Перенесена из Азии вместе с монголо-
татарским нашествием. В обиходе так называлось любое
сусло, молодое пиво или брага. В разных странах
рецептура несколько различна.

Википедия

Хоть какой-то прок от монголо-татарского нашествия.
Которого, как утверждают некоторые, и вовсе не было.
Откуда же тогда буза ?

Буза содержит 4-6 % спирта (как пиво, то есть - примеч).
Подаётся на десерт и является знаком особого
уважения к гостям.
В татарском языке слово буза имеет и другое
значение: скандал, шумный беспорядок (буза
куптару). От этого слова, например, возникло
русское слово бузить. Нетрудно понять смысл:
хмельной напиток → пьянка → скандал
(напьются бузы и бузят - примеч.)

Распространено и другое толкование слова
бузотёр: в старину проштрафившихся во время
предыдущего застолья перед новым заставляли
на специальной тёрке растирать зерно для
приготовления напитка. Работа не столько тяжёлая,
сколько наносящая многочисленные потёртости
и ссадины на тыльные стороны ладоней, что отбивало
у провинившегося желание вновь затевать драку.

Тоже Википедия


Прокомментируйте!

Выскажите Ваше мнение:

Зарегистрироваться



Вакансии для учителей









  Copyright © ПроШколу.ру 2007-2024. Все права защищены.   О проекте | Реклама | Статистика | Контакты | Translate
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.

Поиск по порталу













Новые комментарии



Крh8
Отлично! Отлично!
Валентина Васильевна, огромное спасибо за ощущение тёплой ностальгии. Как Вы верно всё описали, как будто вернули душу в те прекрасные времена. Сейчас многие пытаются за нас решить, как мы себя тогда чувствовали, как и чем жили, Радость и патриотизм были естественным движением сердец. Было ли зло? БезусловноБыли ли трудности? Ещё какие! Но только по сравнению с тем, что наш народ пережил во время войны, это были решаемые проблемы. Я всегда не понимаю, почему при сравнении нашей страны с США этот факт упускается, а ведь это важный ключевой момент Они ведь даже за помощь свою нам содрали всё до копеечки, а наша страна за короткий по историческим меркам срок, практически сравнялась с ними по мощи и положению в мире Память всё ещё хранит очень многое из детства и бутерброды в школу с маслом, посыпанным сахаром (до сих пор не могу понять, почему масло не растапливалось до перемены, загадка!), и чернильные пятна в портфеле из непроливашек и смерть Сталина, когда все учителя рыдали, а нас отпустили домой, и мы ходили на шоссе, посмотреть, как остановятся и начнут гудеть все машины и много чего ещё Храню все свои дневники с первого класса по 7-ой с одной циферкой почти сплошь 5-ки. А потом техникум. Уже с группой хождение на первомайские демонстрации. Однажды попали под жуткий ливень, разулись и счастливые до нельзя скакали до метро Новокузнецкая И пели, пели все, не считаясь с отсутствием голоса. И песни какие были! А ведь песни это история страны. Песни 20-30-х, военные, лирические послевоенные Я тут где-то писал о песне Москва майская - это была культовая майская песня, хотя изначально писалась, как песня о Москве. В общем, была страна, аналогов которой не было в истории, и пусть злятся и пытаются путать карты злопыхатели, это мы, а не они жили в то время, нам и судить.Спасибо, ещё раз, Валентина Васильевна. Ну а по поводу работы на май - это дело каждого, иной и в будни то не шибко расположен трудом себя радовать, потому как он, труд, ему не в радость, потому как с большим удовольствием несёт пургу за столом, чем, скажем, бревно на субботнике...)))
Спасибо! Нашла только на вашей страничке.
g6:f7+
Валентина Васильевна, не везде так. Работали круглые сутки, смотря по погоде... В селе живу сразу после института с 1976 года... Насмотрелась вдоволь... Ну, и праздновали от души. Главный определить работать или праздновать - погода... А в СССР она везде разная в одно и то же время... Да и в этом году не до лесов: мороз -5 и ....СНЕГ всю ночь... Октябрьский район Оренбургская область, РАЙцентр (специально рай выделила) Кстати, все майские дни галдели мотоблоки: орудия труда вскапывали частные огороды под картошку. И все были рады, что `до снега успели!` Конечно, и скотину кормили-поили, выгоняли на улицу, пастись... дни для семьи пасти овец-коз и в праздничные дни. Пасли. Но и о празднике помнили. По окончании посевной в местном ДК и награды, и концерты, и танцы... От души. Не по приказу... Были `черные` дни, в земле и были праздники с ботинками и туфлями . Улыбаюсь, как увижу те клубные торжества (нас, молодых специалистов, даже домой на праздники не отпускали, находилось для нас, `белоручек` много чего. На уроках всегда учила детей всестороннему подходу к оценке событий. Любых.





















 



http://www.roscomsport.com/

https://proshkolu.ru/user/robot/blog/568472/

https://roscomsport.com/

https://roscomsport.com/