Уходящее лето - Елена Николаевна Дормидонтова
https://proshkolu.info/


Логин

Регистрация
Пароль
Забыли пароль?
http://proshkolu.info/

  О портале   Реклама   ТОП-100 школ   ТОП-100 участников   Рейтинги `Источника знаний`  

http://totaltest.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50 (edited)

https://ginger-cat.ru?from=proshkolu

https://diso.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50

https://mogu-pisat.ru/kurs/uchitel/?SECTION_ID=&ELEMENT_ID=1759325



ГЛАВНАЯ

ВСЕ ШКОЛЫ

НА КАРТЕ

КЛУБЫ

КОНКУРСЫ

БИБЛИОТЕКА

ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ

ПОМОЩЬ











Елена Николаевна Дормидонтова

Папка "Файлы пользователя"



КАБИНЕТ

ФАЙЛЫ

БЛОГ

ДРУЗЬЯ

ШКОЛЫ

ОБЩЕНИЕ

НАСТРОЙКИ

ЗАКЛАДКИ

Ирис
Удивительная календула
Бархотцы

Без названия
Виды треугольников
Презентация `Виды треугольников`

 Уходящее лето




Уходящее лето - Елена Николаевна Дормидонтова

Автор: Дормидонтова Е.Н.
Источник: Фото из личного альбома



ОБСУЖДЕНИЕ


Комментариев пока нет

Прокомментируйте!

Выскажите Ваше мнение:

Зарегистрироваться




Вакансии для учителей









  Copyright © ПроШколу.ру 2007-2021. Все права защищены.   О проекте | Реклама | Статистика | Контакты | Translate
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.

Поиск по порталу













Новые комментарии



Доброе утро, Нина Николаевна. Получилось отлично. О том, что родные души обречены быть разделёнными, много подтверждений. Назову Анну Каренину, бедную Лизу, Татьяну Ларину, её мать Пашу, Тургенева и Виардо. Но смущает название скульптуры. Как-то не сходится оно с моими предположениями. Интересна и картина Паскаля Чове. Надо подумать.
Да уж...одним словом, МОСТ ДРУЖБЫ! Символично, что его замыкают с двух сторон два дружественных образа в виде голов с загадочной улыбкой на лице (доброжелательной, милой, блаженной) А что же думает на этот счет наш мудрый Омар Хайям: И с другом, и с врагом ты должен быть хорош! Кто по натуре добр, в том злобы не найдешь. Обидишь друга - наживешь врага ты, Врага обнимешь - друга обретешь. Золотая установка! Мое мнение.Берегите друзей и не наживайте врагов! Доброго вечера всем!
У меня библиотека была рядом, через огород. Книг было мало. Я их все, пожалуй, перечитал. И детские, и для взрослых. Хотя названия помню плохо. `Пепел Класса стучит в моём сердце`. А кто сказал, в каком произведении - не помню. В библиотеке работала девушка. Но воспринималась строгой женщиной. Ей, видно, скучно было, и она заставляла меня пересказывать прочитанное. А может, не верила, что я так быстро читаю. Книгам, думаю, мы многим обязаны. Убеждает в этом и Ваш комментарий. Но сейчас время другое, и книга, надо признать, несколько утратила своё значение. А о той библиотеке был обязан написать. Забыл только, как звали ту девушку. Всего доброго, Нина Николаевна.
Правильные мысли, Владимир Николаевич! Я изложил свою строго документальную стройную концепцию. Если у кого-либо получилось лучше и правильнее - покажи на своей странице! Тема Куликовской битвы грандиозная, объёмная. Она не умещается в репликах под чужой статьёй. Известна фигура речи: это не телефонный разговор.
Я пишу впервые.Информация очень полезная, нужная для работы.Спасибо.
Бронислав Петрович! Про переводчиков Вы все же правильно сказали, что не стоит им слишком доверять, так как многие из них позволяют себе вольности . Нравится, как об этом сказал мною любимый американский поэт Роберт Фрост: `Поэзия - это то, что теряется при переводе`. Есть около десятка переводов этого стихотворения Э-М.Рильке, но я всегда отдаю предпочтение таким профессионалам , как: А.Гелескула, Г. Кружков, С.Маршак, К.Богатырев, в первую очередь, а потом уж и всем остальным. Согласна по поводу замечания в адрес последних двух строк в стих. `Прощание` Рильке в переводе А.Гелескула. Нашла у Т. Сильман (тоже, кстати, нравятся и ее переводы) `иль это только ветка деревца, с которого кукушка вдруг вспорхнула?` Кстати, 4 декабря - день рождения Райнера Марии Рильке. Перечитала к этому дню многие его стихи. Один из моих любимых зарубежных поэтов, это если так скромненько выразиться. У Вас Пушкин, я заметила, шагает на первом месте. Его мнение для Вас превыше всего. Что ж, понимаю и принимаю. Прислушиваюсь и оспаривать не смею. Благодарю за вниманию к этой скульптуре, которую Вы назвали `шедевром`. Это так приятно услышать, что у меня на них `нюх`.. Художник предлагает зрителям самим найти ответ на вечный вопрос о гармоничности человеческих отношений, о глубоких истоках этих отношений и их связи с Богом. О как держать мне надо душу, чтоб она твоей не задевала? Как ее мне вырвать из твоей орбиты? Как повести ее по той из троп, в углах глухих петляющих, где скрыты другие вещи, где не дрогнет мрак, твоих глубин волною не омытый? Но все, что к нам притронется слегка, нас единит, вот так удар смычка сплетает голоса двух струн в один. Какому инструменту мы даны? Какой скрипач в нас видит две струны? О песнь глубин!Э-М. Рильке Перевод К. Богатырева Бронислав Петрович! Постаралась кратко....а уж как получилось.... сори!Доброго вечера! У меня утро.





















 



http://www.roscomsport.com/

https://proshkolu.ru/user/robot/blog/568472/

https://roscomsport.com/

https://roscomsport.com/