|
Нина Николаевна Гончарова
Такие короткие волшебные ночи
|
| Ах, эта ночь так дивно хороша!
Ах, эта ночь так дивно хороша!
Она томит и нас чарует снова...
О, говори: иль не найдется слова,
Чтоб высказать все, чем полна душа?
В такую ночь нельзя владеть собой,
Из груди сердце вырваться готово!...
Нет, замолчи: что может наше слово
Пред несказанной прелестью такой?
К. Р.
|
|
| 2022-07-22 16:57:58 - Алина Александровна Астахова
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
О месяца серп невысокий,
в пустынных волнах отражённый,
о серп серебристый, каких сновидений
колышется нива в сиянье твоём!
Дыхание трепетных листьев,
и вздохи цветов на полянах,
и сонное море... - ни песен, ни вскрика,
ни звука не слышит безмолвный простор.
Усталый гурман и любовник,
бессмертный народ засыпает...
О серп невысокий, каких сновидений
колышется нива в сиянье твоём!
Габриэле Д`Аннунцио (1863-1938)
Перевод с итальянского Е. М. Солоновича (род. 1933)
Вдыхая августовский вечер
И спелых яблок аромат,
Любовно падал мне на плечи
Багровым маревом закат.
А время, как песок сквозь пальцы,
Течёт, и бо́гов референт,
Достав серебряные пяльцы,
Расшил искусно синий тент.
И как во сне, тягучей сластью
Объяты тело и душа,
И сорвалась звезда на счастье
Из серебристого ковша.
Людмила Рубцова |
Прокомментируйте!Выскажите Ваше мнение:
Зарегистрироваться
|
Вакансии для учителей
|
|