Stances
СТАНСЫ
Avez-
vous
vu
la
tendre
rose,
Видали ль вы нежную розу,
L’
aimable
fille
d’
un
beau
jour,
Любезную дочь ясного дня,
Quand
au
printemps
peine
close,
Когда весной, едва расцветши,
Elle est l’image de L’amour?
Она
являет
образ
любви
?
Telle nos yeux, plus belle encore,
Такою
глазам
нашим
, ещё
прекраснее
,
Parut Eudoxie aujourd’hui;
Ныне
явилась
Евдокия
;
Plus
d’
un
printemps
la
vit
clore,
Не раз видела весна, как она расцветала,
Charmante et jeune cоmme lui.
Прелестная и юная, подобная ей самой.
Mais,
hlas! Les
vents, les temptes,
Но
увы
! ветры
и
бури
,
Ces fougueux enfants de l’hiver,
Эти
лютые
дети
зимы
,
Bientt
vont gronder sur nos ttes.
Скоро заревут над нашими
головами,
Enchainer l’eau, la terre et l’air.
Окуют воду, землю и воздух.
Et plus de fleurs, et plus de rose!
И нет более цветов, и
нет более розы!
L’aimable fille des amours
Любезная
дочь
любви
,
Tombe fane, peine close;
Завянув
, падает
, едва
расцветшая
:
Il a fui, le temps des beaux jours!
Миновала пора ясных дней!
Eudoxie!
Fimez, le temps presse;
Евдокия
! Любите
! Время
не
терпит
;
Profitez de vos jours heureux!
Пользуйтесь вашими
счастливыми днями!
Est-
ce
dans
la
froide
vieilless
В хладной ли старости
Que de l’amour on sent les feux?
Дано нам ведать пыл
любви?
Это стихотворение – сочинение
по подобию. Центральный образ стихотворения – роза – это и символ любви
(«любезная дочь любви»), это и символ красоты юной девушки, это и символ
преходящего счастья, поскольку время быстротечно. И французский язык, и образы
стихотворения – всё говорит о знании автора этого стихотворения французской
литературы и об умении писать по тем же правилам, в том же духе.
А вот
стихотворение «Роза» - это творение русского мастера. Это – изящная зарисовка,
в которой всё: и любимый Пушкиным ямб, и четырёхсложные, и пятисложные строки,
полное отсутствие прилагательных, повтор слов – создаёт лаконичную, эстетически
завершённую картину. Например, распространённое приложение – дитя зари – это
метафора, являющаяся одновременно поэтической формулой. Только на первый взгляд
может показаться, что перед нами очередная картина на тему быстротечной юности
с радостями любви.
Роза
Где наша роза,
Друзья мои?
Увяла роза,
Дитя зари.
Не говори:
Так вянет младость!
Не говори:
Вот жизни радость!
Цветку скажи:
Прости,
жалею!
И на лилею
Нам укажи.
Это
красивое стихотворение -
размышление над
грустной жизненной ситуацией: всё проходит в жизни, даже то, с чем расставаться
никак не хочется. Как принять эту ситуацию? Как принять неизбежность потерь? Это
серьёзное размышление представлено в виде образов, являющихся определённо
поэтическими формулами. Главное здесь – противопоставление розы лилее. Причём
это противопоставление осуществляется не только на семантическом уровне, но и
на фонетическом: сочетание звуков [р], [з] в первой части стихотворения явно
противопоставлено мягкому [л’] во второй части. Почему роза противопоставлена
лилее? Лилия – цветок, наделённый, как и роза, огромным количеством
художественных ассоциаций. Лилия олицетворяет целомудрие, роза – любовь,
страсть. Таким образом, в стихотворении говорится о разных жизненных путях:
пути розы и пути лилии.
Тэги:
`Ctances` Пушкина,
стихотворение `Роза`