| 2015-02-24 23:27:39 - Игорь Анатольевич Чуфрин Перевод песни by Milena-Cat
Свобода
опускается вечер на плечи уходящего мужчины
по ту сторону ночи он носит секрет в своем сердце
среди домов и церквей женщина ищет кого-то, кого больше нет
но во имя тебя больше никто из людей не вернется.
свобода
сколько ты плакала
без тебя
столько одиночества
вплоть до того,
что обрету смысл жизни
я буду жить
чтобы ты была у меня
боль - это `терра инкогнито` на коже человечества
ежедневно растет цинизм - в пику смирению
но в сердцах слабых ночами рождается солнце
и в молчании заново рождается голос (ища тебя)
свобода
сколько ты плакала
без тебя
столько одиночества
вплоть до того,
что обрету смысл жизни
я буду жить
чтобы ты была у меня
свобода
сколько ты плакала
без тебя
столько одиночества
вплоть до того,
что обрету смысл жизни
я буду жить
чтобы ты была у меня.
Инет
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу | | 2015-02-25 23:50:24 - Инна Анатольевна Шиенок Сколько раз слушала эту песню и недосуг было поинтересоваться переводом.
А ведь совсем не то содержание, какое представлялось...
Так что - спасибо за открытие!!! Оказывается, слушали `свободу`.
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
| | 2015-02-26 00:34:18 - Игорь Анатольевич Чуфрин Для меня тоже текст был откровением... | | 2015-02-26 00:36:36 - Инна Анатольевна Шиенок Это успокаивает, я думала - одна такая `нелюбопытная`.
А содержание в самом деле проблемное, а мы-то, глупые, под него - медленные танцы...
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу | | 2015-02-26 00:43:17 - Игорь Анатольевич Чуфрин Да не глупые,наивные по молодости.Детством (юностью) - надо `отболеть`,сразу умным не станешь! | | 2015-02-26 00:45:56 - Инна Анатольевна Шиенок Это ещё вопрос, что лучше - быть молодым и глупым, или умным... Хотя, хорошо и то, и то (но всё же...) |
Прокомментируйте!Выскажите Ваше мнение:
Зарегистрироваться
|