| 2015-05-19 23:05:40 - Игорь Анатольевич Чуфрин Сильная `вещь`!!!Очень нравится,БРАВО!Слушаю с удовольствием!
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
ОРИГИНАЛЬНО,СПАСИБО !!! | | 2015-05-21 23:06:58 - Инна Анатольевна Шиенок Согласна с Вами, неординарное исполнение известной песни!
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Благодарю! | | 2015-05-21 23:11:01 - Вера Васильевна Широбокова Спасибо! | | 2015-05-21 23:39:38 - Инна Анатольевна Шиенок Вера Васильевна, добрый вечер!
Благодарю Вас и радуюсь, что именно эта нестандартность песенная пришлась по душе!
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
| | 2015-06-08 20:14:11 - Ангелина Васильевна A.B.M. Добрый вечер,Инна Анатольевна!
Спасибо за неординарную,но очень интересную песню!!Слушаю с удовольствием! | | 2015-06-09 00:11:35 - Инна Анатольевна Шиенок Ангелина Васильевна, да, в такой стилизации я тоже не слышала
Зелёные поля`. Мне очень понравилось!
ГДЕ ТЕ ДОЛИНЫ
Где те долины,
Где глубь озёр,
Сосен вершины
И тени дальних гор?
Где звёздный полог
И купол голубой,
Трав пышных волны,
Как медленный прибой, -
Мир, что был полон
Любовью и тобой.
Нет трав зелёных,
Выжег их зной.
Вдоль горных склонов
Не бродишь ты со мной.
Ветер холодный
Навеки все унёс,
Мир стал бесплодным,
Как горечь поздних слёз, -
Мир, что был полон
Любовью и тобой.
Кто скажет мне, в какой ты край ушла?
Где найду я в мире хоть искорку тепла?
Мне без тебя нет жизни всё равно.
В сердце стало пусто, пусто и темно...
Но ждать я буду,
Ждать, пока жив,
Знаю, ты всюду
Услышишь мой призыв, -
Ты скажешь слово,
Вернёшься навсегда,
Мир станет снова
Прекрасным, как звезда,
Мир, что был полон
Любовью и тобой.
Мир, что был полон
Одною тобой!
(перевод Татьяна Сикорская)
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Спасибо!
|
Прокомментируйте!Выскажите Ваше мнение:
Зарегистрироваться
|