|
|
|
|
Вадим Иванович Мелешко
Воскресение

| 
| 
| Наверх
|
Есть у меня песни различные
|
Так бывает, обещает утро ясный тёплый день
|

| |

| 
| 
| Мне грустно видеть, как уходят годы
|
Случилось что-то в городе моём
|
Слепили бабу на морозе
|

| |

| 
| 
| Я тоже был весёлым и беспечным
|
Я люблю бродить один
|
Кто виноват, скажи-ка, брат
|

| |

| 
| 
| Сколько было звёзд, упавших с небосклона
|
В жизни - как в тёмной чаще
|
Повесил свой сюртук на спинку стула музыкант
|

| |

| 
| 
| Сущность явлений и лет вереница
|
Сколько мне пройти дорог, знает только мир огромный
|
Я сам из тех, кто спрятался за дверь
|

| |

| 
| 
| О чём поёт ночная птица
|
Когда поймёшь умом, что ты один на свете
|
Всю ночь перелистывал ветер ушедшее лето
|

| |

| 
| 
| Приснилось мне - неожиданно выпал снег
|
Тот городок был мал, как детская игрушка
|
Если ты хороший парень
|

| |

| 
| 
| Радуюсь, ещё осталось много впереди счастливых, долгих лет
|
Забытую песню несёт ветерок
|
В моей душе осадок зла и счастья старого зола
|

| |

| 
| 
| Бури и метели землю одолели
|
Ветер случайных удач на перепутье затих
|
По дороге разочарований
|
|
|
|
|
|
|

| |
Copyright © ПроШколу.ру
2007-2026. Все права защищены.
|
|
|
|
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.
|
|
|

|
Поиск по порталу



|

|

| ▫ Не скачивается. Хотела порочные разработки в 9 Кл. по учебнику Афанасьева, Михеева.
Не скачивается. Хотела порочные разработки в 9 Кл. по учебнику Афанасьева, Михеева. ▫ Спасибо, большое!
Спасибо, большое!
▫ Когда уже надежды нет
И опостылел белый свет,
И невозможно жить с людьми,
О, Господи, подай любви!
Когда нет солнца в небесах
И птицы не поют в лесах,
И в синем море нет ладьи,
О, Господи, подай любви!
Когда почти что свет угас
И близится последний час,
Душа в порыве, воззови:
О, Господи, подай любви!
Когда уже лежишь на дне,
Не мысля о грядущем дне,
Но что-то теплится в крови,
О, Господи, подай любви!
Когда уже надежды нет
И опостылел белый свет,
И невозможно жить с людьми,
И в синем море нет ладьи,
Душа в порыве, воззови:
О, Господи, подай любви!
ДАВИД САМОЙЛОВ
6762260-a151550 ▫ 😂 ▫ Борис Пастернак совершил невозможное: он не просто перевел стихи многих поэтов, а подарил грузинской классике второе дыхание на русском языке.
А вот еще! Кстати - мое самое -самое из его переводов!
https://proshkolu.ru/user/goncarova/file/6650272/
Благодаря гению Пастернака, это стихотворение звучит
не как перевод, а как первозданная русская молитва о вечности и чистоте, навсегда связав культуру двух народов.Его интерпретация `Синего цвета` - это вершина переводческого искусства, где точность
смысла сочетается с невероятной музыкальностью.
Спасибо, Алиночка, за подарок! Это стихотворение есть и в переводе моей любимицы Б. Ахмадулиной, но мне горахдо ближе Пастернака.
( я про `Снежок`) ▫ Не смогла прочесть, какие же особенности факультативных курсов имеются
|
|

|

|









|