|
| LEISURE
by William Henry Davies (1871-1940)
What is this life if, full of care,
We have no time to stand and stare.
No time to stand beneath the boughs
And stare as long as sheep or cows.
No time to see, when woods we pass,
Where squirrels hide their nuts in grass.
No time to see, in broad daylight,
Streams full of stars like skies at night.
No time to turn at Beautys glance,
And watch her feet, how they can dance.
No time to wait till her mouth can
Enrich that smile her eyes began.
A poor life this if, full of care,
We have no time to stand and stare.
*********
Перевод (близкий к тексту)
Свободное время
Оксана Бойко
Почему в нашей жизни, полной заботы,
Чтоб оглянуться нет и минуты,
Нет и секунды стоять под ветвями,
Так долго, как овцы пасутся стадами.
Нет мига, чтоб полюбоваться на то,
Как белка орехи прячет в дупло.
Времени нет, и не будет потом
Сосчитать сколько звёзд на небе ночном.
И на Красотку украдкой взглянуть
Времени нет, чтоб взять её в путь.
Нет и минуты дождаться улыбки,
Молвить признанья и делать ошибки.
Надо б увидеть весь белый свет.
Жаль, что свободного времени нет!
********
Перевод (вариации на тему)
*******
Свободное время
Оксана Бойко
Как мы беспечно поникли в заботах,
Жизнь утекает, летит мимо нас,
Так и уйдём, не поведавши, кто мы,
Что вокруг нас и где мы сейчас.
Нет и минуты поднять глаза к небу,
Звёзды увидеть и млечный путь,
Или же радугу, солнце, комету,
Прежде, чем очи навеки сомкнуть.
Или, затихнув, прислушаться к шуму,
К крику зверей и пению птиц,
К шёпоту листьев, к лесному гулу,
К паденью слёз из-под ресниц.
Нет ни минуты, секунды, ни мига,
В глаза любимым поглубже взглянуть
И наслаждаться объятьями тихо,
Снова и снова в любви утонуть.
Что ж мы, беспечные, не научились
Радость, надежду и счастье ценить?
Каждое слово, жест и мгновение
Вы постарайтесь, прожив, не забыть.
**********
Нега
Анастасия Чацкая
Что наша жизнь, когда в заботах
Мы кружимся, как пчёлы в сотах?
Не можем мы, забыв о беге,
Предаться тёплой, мягкой неге.
Не можем тихо, как овечки,
Смотреть на бег проворной речки.
Не видим белочек-кокеток,
Что прячут снедь под гущей веток.
Не видим днём над гладью вод
Блестящий звёздный хоровод.
Не можем с высоты мечты
Смотреть на танец Красоты.
Не ждём, когда весёлый взгляд
Окрасит поле, лес и сад.
Как жизнь скучна, когда в заботах
Мы кружимся, как пчёлы в сотах!
********
Что наша жизнь? Алтарь забот.
Различных дел круговорот.
И в чем она?- Всегда спеша,
Летит в безвременье душа.
Порой нет времени смотреть,
Как лес красою стал гореть,
Как прячут белки средь травы
Орехи, ягоды, грибы...
Нет времени при свете дня
Узреть ручей в лучах огня,
Сверканье звезд в потоке вод...-
Так блещет ночью небосвод.
Когда нет времени поймать
Глаз дивных взгляд. И созерцать
Походку-танец стройных ног...
Я б вечность созерцал, коль мог.
Пустынна эта жизнь, коль скоро
Иного в ней уж нет задора,
Коль нет мгновенья, - замереть
И с изумленьем посмотреть!
Сайт Стихи.ru Автор неизвестен
********
О, лишние дела!
О, лишние желанья!
О, мысли на бегу от дома до метро!
Синеют впереди
застуженные зданья,
куда ни поглядишь -
все голо и мертво...
А все-таки смотрю,
процеживая взглядом
сквозь паутину зимнего куста:
вот дом,
вот переход,
вот эти люди рядом
на остановке у моста
Виктор Коркия
**********
Главное, остановиться и присмотреться...
Источник: Интернет
|
|